Bundeling van de twee bekendste boeken van Sándor Márai, met als overkoepelende thema’s: passie, list en bedrog.
Gloed (1942)
Een oude generaal krijgt op een dag een brief waarin zijn oude vriend Konrád zijn komst aankondigt. Dit is voor Henrik, de generaal, een enorme schok. Van jongsaf waren ze onafscheidelijk, ondanks hun verschillen in achtergrond en afkomst. Totdat Konrád, niet lang na Henriks huwelijk met de mooie Krisztina, plotseling verdween. Nu, na 41 jaar, maakt het aanstaande bezoek van Konrád bij de generaal een stroom aan prachtige én pijnlijke herinneringen los.
Uiteindelijk brengen de twee oude mannen één avond en één nacht met elkaar door. Ze vechten hun laatste duel uit. Zonder wapens, maar daardoor niet minder ingrijpend. Met meedogenloze openhartigheid praten ze over passie en vriendschap, over waarheid en leugen. Wat is er 41 jaar geleden precies gebeurd?
De erfenis van Eszter (1939)
Eszter, de hoofdpersoon in dit boek, is een al wat oudere vrouw. Ze werd zo’n twintig jaar geleden bedrogen en in de steek gelaten door haar toenmalige geliefde, de bij iedereen populaire maar vlotte leugenaar en bedrieger Lajos. En die staat nu plotseling weer voor haar deur. Eszter kan hem wederom geen weerstand bieden en laat hem binnen. Waarmee echter de vroegere gebeurtenissen een dramatisch vervolg krijgen…
Aanvullende info
- Dwarsligger #249
- Oorspronkelijke titel Gloed: A Gyertyák Csonkig Égnek
- Oorspronkelijke titel De erfenis van Eszter: Eszter Hagyatéka
- Vertaling: Mari Alföldy
- In 2003 werd Gloed door Ursul de Geer bewerkt tot een theatervoorstelling
Recensies uit de media
- Goodreads.com over Gloed: ‘De schoonheid van dit werk openbaart zich niet onmiddellijk tijdens de eerste paar bladzijden. Maar naarmate je verder leest, raak je steeds meer in de ban van het boek en de vele subtiel geformuleerde zinnen waarmee Márai zijn verhaal uit de doeken doet.’
- Goodreads.com over De erfenis van Eszter: ‘Dit boek is geschreven in dezelfde wonderschone stijl als Gloed, waardoor het af en toe meer aan poëzie doet denken dan aan proza. ‘
Over de auteur
Sándor Márai (Oostenrijk-Hongarije, 1900 – Verenigde Staten, 1989) werd geboren in Kassa (het tegenwoordige Košice in Slowakije) en debuteerde in 1929. Na een tijdlang in Italië te hebben gewoond, emigreerde hij naar de Verenigde Staten, waar hij zich in San Diego vestigde. Márai bleef in zijn moedertaal publiceren, maar zonder veel succes. Zijn werk was in het (inmiddels communistische) Oost-Europa verboden. Vereenzaamd en gedesïllusioneerd pleegde hij op 88-jarige leeftijd zelfmoord. Echter, kort na Márai’s dood werd zijn werk herontdekt, vertaald en alsnog in brede kring gewaardeerd.
Reviews
Er zijn nog geen reviews.